你的孩子不是你的孩子──紀伯倫《孩子》、泰戈爾《頌歌集》與公視戲劇 Children : Khalil Gibran, Tagore and PTS Drama


  在很偶然的機會下讀到泰戈爾(Tagore, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর)《頌歌集》之中的一小段,就被那首詩歌所深深吸引,於是用少許的關鍵字在網路上尋找,讓我找到了完整版,內容如下:

當我帶給你彩色的玩具,我的孩子,我明白為什麼有一種翩翩飛舞的
色彩在雲端,在水上。為什麼花要著上色彩 —— 當我把彩色的玩具
給你,我的孩子。

當我唱著歌使你舞蹈,我才真正了解為什麼樹葉裏有音樂,為什麼波
濤傳出合唱曲到傾聽大地的心裏去——當我唱著歌使你舞蹈的時候。

當我帶糖果給你貪求的手,我明白為什麼花之杯中有蜜,為什麼水果
暗地裏飽含著甜漿——當我帶糖果給你貪求的手的時候。

當我親吻你臉蛋使你微笑,我的寶貝呵,我才明白什麼是從天上晨光
裏瀉下來的喜悅,什麼是夏天的涼風帶給我身體的愉快——當我吻你
使你微笑的當兒。 (泰戈爾,周仲諧譯)

這是多麼令我震撼的詩呀!原來我曾經尋找多年的答案可以在這兒得到,讓我原本不太想生小孩的想法改變比重了。

但是好景不常,看到公視播出了一部極受爭議的記錄片"魔鏡",把台灣表面上常態分班實際上卻能力分班的教育界寫實地刻劃著,也發現我多年前每天被迫從早考到晚的日子至今仍未改變。當時的我,陷入了思考人生意義的永恆追尋過程中,而其他更多的人,則分別陷入自暴自棄或是結束生命的結局。

能力分班真的可以讓競爭力提升嗎?從學生口中知道的是,大多數老師不會用心教導後段班,而前段班也會因為競爭過度而扼殺部份學生的成就感,於是台灣一窩蜂地想讓自己小孩進前段班的家長,反而用集體的力量親手把自己小孩的前途斷送。

那些原本該成為藝術家、文學家、哲學家的璞玉,現在散落在市集之中,為了生活而汲汲營營,台灣於是成為一座只知道賺錢的貪婪之島。我真不希望我的小孩再度陷入這樣痛苦的成長過程中。(寫於2004/6/27)

***************************

十多年後(2018/7/5),由一群年輕演員朗誦紀伯倫的詩《孩子》,仍然讓人感受到莫名的震撼。它與上述泰戈爾的作品剛好形成強烈的對比。這是由陳慧翎執導的公視戲劇《你的孩子不是你的孩子》宣傳片,即將在今年7月7日播映。他以吳曉樂作家的同名小說中五篇故事來改編:〈茉莉的最後一天〉、〈媽媽的遙控器〉、〈必須過動〉、〈孔雀〉與〈貓的孩子〉。陳慧翎說原本拍攝方向是青春偶像劇,但拍攝前驚覺與原著創作的初衷不一樣,拍成青春偶像劇會對不起這個題材,因此將寫好的10集劇本打掉重練。

雖然很多人覺得此劇集有點暗黑,但就像作者在自序中所說的:如果你覺得每一個故事都讓人不舒服,那麼這些孩子每天都是活得這麼難過、不舒服。

詩的原文如下:

On Children  (The Prophet,Chapter 4)

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you yet they belong not to you.

You may give them your love but not your thoughts,
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow,
which you cannot visit, not even in your dreams. (公視短片只朗誦到此為止)
You may strive to be like them,
but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.

You are the bows from which your children
as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends you with His might
that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as He loves the arrow that flies,
so He loves also the bow that is stable.

你的孩子不是你的孩子,他們是「生命」的子女,是生命自身的渴望。

他們經你而生,但非出自於你,他們雖然和你在一起,卻不屬於你。

你們可以給他們愛,但別把你的思想也給他們,因為他們有自己的思想。

你的房子可以供他們安身,但無法讓他們的靈魂安住,因為他們的靈魂住在明日之屋,那裡你去不了,哪怕是在夢中……


感覺十分沉重,卻也十分認同。希望公視這部戲能夠表現出詩中的張力,並讓台灣以及所有進行"教育惡性軍備競賽"的國家都靜下來思考一下相關問題,別讓多年前的記錄片"魔鏡"所描述的惡夢不斷地在下一代上演。


(隨意窩部落格舊網址:https://blog.xuite.net/liangouy/star/144187305、https://blog.xuite.net/liangouy/star/584909776)

留言

熱門文章